西周时期,金文渐兴,内容多是颂扬周王室及贵族的功绩,或记录分封、祭祀、战争等重大事件。西周金文承袭自甲骨文,字体更加规整、稳定,风格更加雄浑大气,与周人的礼乐文化高度契合。周天子常将刻有铭文的青铜器赏赐给各地诸侯,诸侯国之间的交往也常以有铭青铜器为载体,汉字由此在中华大地上实现大规模传播,促进了思想、文化的交流和族群融合。然而,所谓“皮之不存毛将焉附”,再精致华美的场景道具服饰,都应当为影片主题、故事与人物服务。诚然,过往玄幻魔幻大片一贯被诟病的剧情空洞、人物浮夸等问题,在《封神第一部》中有所改善,但距离片方张扬的“玄幻史诗”尚有一定距离。引发争议与讨论的,集中在改编中国经典神话文本时,对于“弑父”这一主题的过分渲染。开场即在殷寿麾下的质子与造反的亲生父亲对峙自戕,随后殷寿兄长殷启突然杀了老商王。此后质子在殷寿威逼利诱下集体弑父、殷寿为防姬昌“弑父”预言杀子殷郊、姬发弑“伪父”殷寿等等情节不一而足。高密度之外,多对人物关系在“弑父”主题上没有讲出层次、拍出深刻性,从而沦为“低效”甚至“无效”情节。尽管“弑父”在中国封建王朝历史与神话文学中并不鲜见,过往也不乏以此为主题表现反抗封建王权的经典作品,然而从呈现方式与人物关系上,《封神第一部》里的“弑父”更像是对于西方古典戏剧的移植。而如此移植,在此前《满城尽带黄金甲》与《夜宴》中均有探索,但最终以“格格不入”“不伦不类”收场。
Copyright (c) 2018-2023